NOTA !! AHORA ACTUALIZAMOS LOS SÁBADOS, PERDÓN POR LAS MOLESTIAS.
Desde el día en que cambié mis puntos de vista
Since the day of my departure
He estado cuestionando la realidad
I've been stumbling through reality
Toco mi sinfonía en reversa
I play my symphony in reverse
Como si buscase algún camino especial
as I aim for that special path
Se gentil con éstas lágrimas
Be gentle to the tear in this eye
Estos brazos desamparados han perdido sus alas otra vez
Lonesome arms, lost its wings again
Cómprame un viaje a la luna
Buy me a trip to the moon
Así puedo reírme de mis errores
So I can laugh at my mistakes
Tú sabes, puedo ver la TIERRA desde aquí
You see, I can see the EARTH from here
Esta perspectiva hace que todo parezca una estupidez
From this perspective it looks kind of silly
Satélites y astronáutas
Satellites and astronauts
Diganme que existen cosas mejores allá arriba
Tell me there are greater things ahead
Haz que me sienta como un hombre
Make me feel like a man
Un llanto silencioso desde el medio del infierno
A silent cry from the middle of hell
Yo -la ironía- Yo prometí, prometí que sería una persona madura
I - the irony - I promise, I'll be mature
Por favor, por favor invítame
So please, please invite me
Por favor, invítame a tu refugio otra vez
please, invite me, to your shelter again
Ocultandome desde que escuché "nunca"
Been hiding since I heard "never"
Llévenme de regreso al ayer, necesito crecer
Take me back to yesterday, I need to grow
Cómprame un viaje a la luna
Buy me a trip to the moon
Así puedo reírme de mis errores
So I can laugh at my mistakes
Tú sabes, puedo ver la TIERRA desde aquí
You see, I can see the EARTH from here
Esta perspectiva hace que todo parezca una estupidez
From this perspective it looks kind of silly
Satélites y astronáutas
Satellites and astronauts
Diganme que exísten cosas mejores allá arriba
Tell me there are greater things ahead
Cómprame un viaje a la luna
Buy me a trip to the moon
Así puedo reírme de mis errores
So I can laugh at my mistakes
Tú sabes, puedo ver la TIERRA desde aquí
You see, I can see the EARTH from here
Esta perspectiva hace que todo parezca una estupidez
From this perspective it looks kind of silly
Satélites y astronáutas
Satellites and astronauts
Díganme que existen...
Tell me there are...
Roba mi máscara y házme pagar
Steal my mask, and make me pay
Necesito una nueva imágen, estoy enloqueciendo
I need a new skin, I'm going insane.
0 responses to "Satellites and Astronauts - In Flames"
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Publicar un comentario